Překlad "prokázat že" v Bulharština

Překlady:

докаже че

Jak používat "prokázat že" ve větách:

Členské státy se mohou rozhodnout, že nebudou vyžadovat uchovávání aktuálních informací o výkonnosti u těchto dvou parametrů, pokud je možné prokázat, že výkonnost v těchto dvou oblastech je uspokojivá.
Държавите-членки може да решат да не изискват поддържане на актуална информация относно качеството на тези два параметъра ако има доказателство, което показва, че качеството в тези две области е задоволително. “
Pokud jste se v této situaci ocitli, mají příslušné orgány povinnost prokázat, že vy nebo vaší rodinní příslušníci představujete skutečnou, bezprostřední a dostatečně vážnou hrozbu.
В такъв случай властите трябва да докажат, че вие или членовете на вашето семейство представлявате действителна, настояща и достатъчно сериозна опасност.
Chceš-li však prokázat, že zpráva je chybná, opři se a uvidíš, co se stane, když rozžhavená jehla... prorazí čočku jednoho z nejkrásnějších očí na zemi.
Но ако искаш да опровергаеш характеристиката си... стой и наблюдавай какво ще стане, когато нажежена игла... прободе зениците на най-красивите очи в света.
Jak můžete prokázat, že mužský hlas na pásce není pan Cole?
Ваша Светлост, Как може да се докаже че мъжкият глас не е на г-н Кол?
Nejprve ale musíš prokázat, že jsi oddán spravedlnosti.
Но първо покажи, че си се посветил на справедливостта.
Takže se nedá empiricky prokázat, že jsem s ní příbuzná.
Няма начин научно да се докаже, че съм нейна роднина.
Když si lidé mysleli, že nemůžeme být spatřeni v zrcadle, byl to další způsob, jak prokázat, že nejsme upíři.
Щом хората знаеха, че не се отразяваме в огледалото, беше още един начин да докажем, че не сме вампири.
Potřebujeme prokázat, že Sons of Anarchy jsou fungující zločinný podnik.
Трябва да докажем, че "Синове на анархията" са съществуваща престъпна организация.
Řekněte, že mohu prokázat, že jeho bratr je nevinný a vím kdo ve skutečnosti spáchal tu vraždu.
Кажете на г-н Ренфро, че мога да докажа, че брат му е невинен, и знам кой наистина е извършил престъплението.
Jsem jeho přítel, snažím se prokázat, že je nevinný.
Негов приятел съм, и се опитвам да докажа невинността му.
Proč si přejete prokázat, že je můj syn nevinný?
Кажете ми защо искате да докажете, че синът ми е невинен.
Možná bychom mohli konečně prokázat, že existuje.
Може най-сетне да докажем съществуването й.
To sis vybral ale chvilku, kdy prokázat, že máš koule.
Избра подходящия момент да се правиш на мъж.
Mám prokázat, že jsem schopen vést svůj lid.
Трябва да докажа на хората, че съм достоен.
Podívej, Toby, když tu pobíháš jako nějaký uprchlík, jak chceš prokázat, že jsi nevinný?
Виж, Тоби, ако бягаш наоколо сякаш си някакъв беглец, как ще докажеш, че си невинен?
Takže se stále snažíte prokázat, že jsem zabila svého manžela?
Значи още се опитваш да докажеш, че съм убила съпруга си?
Musíte prokázat, že Ottovo svědectví bylo falešné.
Трябва да докажете, че показанията му са фалшиви.
Ví, že si musím dodělat právnický titul, abych mohl sám prokázat, že jsem nevinný.
Разбира, че трябва да завърша право, за да докажа, че съм невинен.
My jenom musíme nějak prokázat, že jsme hodni.
Само трябва някак да докажем, че сме достойни.
Pokud bys měla jít do vězení, musíme prokázat, že Jax a jeho spojení s klubem ohrožuje tvé chlapce.
Ако искаш да сме точни, трябва да докажем, че Джакс и връзката му с клуба са застрашавали момчетата ти.
Margaret Keanová je známá osoba a tak bude muset prokázat, že jsme vědomě uveřejnili informace, o nichž jsme věděli, že nejsou pravdivé.
Маргарет Кийн е публична личност. Тя трябва да може да докаже, ако изявление, публикувано чрез нашия вестник е грешно.
Ale pak bychom nebyli schopni prokázat, že zavraždil Johna Hennigana.
Но няма да можем да докажем, че е убил Джон Хенигън.
Předtím, než tě tam vezmeme, musíš prokázat, že jsi její syn.
Преди да те заведем там, трябва да се докажеш, че наистина си синът на Мери.
Možná budeme schopni prokázat, že vám někdo dal ketamin do pití.
Може би ще успеем да докажем, че някой ти е сложил кетамин в питието.
Pokud lze prokázat, že tam mohly být chyby při sběru nebo nakládání vzorků na použití analýzy DNA obžalovaného, můžeme napadnout platnost důkazu samotného.
Ако докажем, че може да е имало пропуски при събирането или съхранението на пробите за ДНК анализа на прокуратурата, ще можем да оспорим валидността им.
I kdyby to tak bylo, musíte prokázat, že to nemá právní, uměleckou ani literární hodnotu.
Ще трябва да докажете, че няма правна, художествена или литературна стойност.
K opuštění území dané země můžete být také vyzváni, pokud nemůžete prokázat, že máte reálnou šanci si tam najít práci.
Властите могат да поискат от вас да напуснете страната, ако не можете да докажете, че имате реални шансове да си намерите работа там.
Ve výjimečných případech mohou orgány hostitelské země vaše rodinné příslušníky ze země vyhostit v zájmu veřejného pořádku či bezpečnosti. Učinit tak mohou ale pouze za předpokladu, že mohou prokázat, že daná osoba představuje velmi závažnou hrozbu.
В изключителни случаи може да бъде взето решение да ги депортират по съображения, свързани с обществения ред или обществената сигурност, но само може да се докаже, че те представляват много сериозна заплаха.
Členské státy stanoví, že důkazní břemeno nese poskytovatel platebních služeb, který musí prokázat, že splnil požadavky na informace stanovené v této hlavě.
Държавите-членки могат да предвидят, че доставчикът на платежни услуги носи доказателствената тежест за изпълнението на изискванията за информация, предвидени в настоящия дял.
Výsledek posouzení by měl být zohledněn při rozhodování o vhodných opatřeních, která by měla být přijata s cílem prokázat, že zpracování osobních údajů je v souladu s tímto nařízením.
• Администратор на лични данни – физическо или юридическо лице, публичен орган, агенция или друга структура, която сама или съвместно с други определя целите и средствата за обработването на лични данни.
Technická dokumentace musí prokázat, že strojní zařízení splňuje požadavky této směrnice.
Техническото досие трябва да доказва, че машината съответства на изискванията на настоящата директива.
V některých případech můžeme prokázat, že máme přesvědčivé oprávněné důvody pro zpracování vašich informací, které převyšují vaše práva a svobody.
В някои случаи може да докажем, че имаме неоспорими законни интереси да обработваме Вашата информация, които са с преимущество пред Вашите права и свободи.
Prodejce je však odpovědný za zaplacení DPH německým finančním orgánům, a musí tak prokázat, že automobil bude přepraven a zaregistrován v jiné zemi EU.
Опитът на европейския потребителски център в България показва, че продавачът може да изисква доказателство, че автомобилът е регистриран в страната на купувача и че е платен ДДС.
V některých případech můžeme prokázat, že máme přesvědčivé legitimní důvody pro zpracování vašich informací, které převyšují vaše práva a svobody (jiné než v případě přímého marketingu).
В определени случаи можем да докажем, че имаме убедителни легитимни основания да обработваме информацията относно Вас, което отменя ваше право на възражение.
Prokázat, že jste neporušili patent je snažší.
Нарушението е много по-лесно за опровергаване.
Nemohli jste prokázat, že to má chemickou bázi.
Не можете да покажете, че е химикал.
Je potřeba spolehlivě prokázat, že to pacientům opravdu pomáhá. Až potom to lze lidem nabízet jako léčbu.
Първо наистина трябва да докажем, че лечението е полезно преди да го предложим на всички.
1.5167510509491s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?